CD Recensies

SZÉCHÉNYI: DANSEN VOOR ORKEST; LIEDEREN

Széchényi: Romances nr. 1-6; Le Rosier; Das Blatt im Buche; Borbei; Komm o Nacht; Lá bas; Waldeinsamkeit; Nachtgruß; Der Gefangene; Erster Schnee; Ja Winter war’s; Die Lerchen; Bölcsödal; Der treurende See; O kommt’ in meinen Schifflein; Il Ritrovo In Mare; Es fälltt ein Stern herunter. Katharina Ruckgaber (s), Jochen Kupfer (b), Peter Thalkeimer (csakan) en Helmut Deutsch (p). MDG MDG 903-2019-6 (71’08”). 2016

 

Széchényi: Complete dansen voor orkest. Boedapest symfonie orkest o.l.v. Valéria Csányi. Naxos 8.573.807 (72’02”). 2016

 

Maak even plaats voor de Hongaarse diplomaat graaf Imre Széchényyi van Sárvar-Felsövidék (1825-1898) die in de Oostenrijks-Hongaars dubbelmonarchie op het internationale toneel actief. Was en veel in Europa rondreisde. Hij toonde en grote culturele belangstelling voor zijn gastlanden.

Maar hij was ook een goede amateur componist en schreef niet alleen een reeks liederen, maar ook Polka’s en Mazurka’s voor orkest. Van beide bestaan opnamen, die hier zijn vermeld. Aardige, vrij hoogstaande muziek die een mooie aanvulling op het bestaande repertoire in deze genres biedt.

De componist was blijkbaar zo kosmopolitisch dat zelfs in het Hongaarse lied Bölcsödal weinig nationaals te herkennen is.

De belangrijkste vertolkster op de cd met liederen is sopraan Katharina Ruckgaber, die met enige overlappingen al eerder een opname aan liederen van deze componist wijdde, maar ook tien nieuwe bevat (Hungaroton HCD 32748). De bariton speelt een ondergeschikte rol alleen in het sombere Vorbei, Waldeinsamkeit en Der Gefangene.

De zes Romances zijn op Franse tekst en laten wat juweeltjes als Aubade, S’il l’avait Su en Maudit Printemps horen.

Bijzonder is Le rosier, een soort Mozarteaanse serenade van vier minuten waaraan de csakan (een soort kruising tussen hondenfluit en een echte fluit is.

Het idioom is vrij licht en toont enige verwantschap met bijvoorbeeld de liederen van Massenet. Het programma wordt besloten met her lichte, operette-achtige Es fällt een Stern herunter, zoet als Sachertorte.

De kennismaking met dit alles is dankzij de goede vertolkingen van aangename aard.