Messiaen: Trois mélodies (1930); Poèmes pour Mi (1936); Chants de terre et de ciel nr. 1-6 (1938); Harawi nr.1-12 (1945). Michèle Command en Marie-Madeleine Petit. EMI 764.092-2 (2 cd’s, 2u. 03’37”).1977
Messiaen: Trois mélodies (1930); Vocalise-étude; Poèmes pour Mi (1936); Chants de terre et de ciel nr. 1-6 (1938); Harawi nr.1-12 (1945). Ingrid Kappelle en Håkon Austbø. Brilliant Classics 7448 (2 cd’s, 1u. 51’48’). 2004
Harawi met de ondertitel ‘Chant d’amour et de mort’ is Hoofdschotel is Messiaens laatste, langste en enigszins surrealistische liederencyclus. Het is een treffend werk vol bijzondere beelden van duizelende zonnechaos, een groene duif, een kristalheldere parel en gedeelde schauw. De inspiratie ontleende de componist aan liefdesliederen van de Quechua uit de Zuid Amerikaanse Andes en deel ook uit de Tristan legende. Hij herkende daarin het gedeelde thema van twee stervende gelieven De eigen tekst van de componist beschrijft de tocht naar het einde van het stel, nu eens extatisch, dan weer wreed.
Ingrid Kappelle komt in de nieuwere opname dichter in de buurt van de vereiste grande soprano dramatique dan Michèle Command, Vergelijk hun beider ‘Doundou tchil’ (nr. 4). Haar getoonde jeugdigheid is ook van voordeel, zoals blijkt in de turbulente nachtmerrie van ‘Répétition planétaire (nr. 6) maar eveneens in de lange fortissimo lijnen van ‘Adieu’ (nr. 7). En in het laatste lied, ‘Dans le noir’. Het enige minpuntje is dat Kappelle’s lyrisch-dramatische stem wat minder wendbaar is; dat is bij Command beter in orde. De Française lijkt zich ook iets beter thuis te voelen in de koortsige verbeelding van Messiaen. Maar op Kappelle’s Franse uitspraak en intonatie valt niets aan te merken. Bovendien heeft Kappelle het grote voordeel van Håkon Austbø als begeleider die ook alle pianowerken van Messiaen opnam en dus een ware ervaringsdeskundige blijkt.
De drie vroege liederen en het bekendere Poèmes pour Mi, geïnspireerd door Messiaens liefde voor zijn eerste vrouw Claire Delbos, komen in beide gevallen ook in beide vertolkingen volledig tot hun recht. Ze worden door beide zangeressen met het juiste gevoel vertolkt Aardig te vermelden is dat er nog een Nederlands alternatief is van Charlotte Riedijk en Joanna MacGregor (Warner 2564-68393-2, 4 cd’s).